Sunday, June 26, 2011

Summer Project - One Down, Ten to go

Hi everyone! Today I thought I'd give you an update on my summer translation project.

I finished writing the translated script for the first episode of Elite Yankee Saburou yesterday. Let me just for the record say that this show is nuts, it's completely unserious (Shut up spell check, unserious is a word) and actually very silly. Is it worth watching? I'd say it depends on your mood. If you're in the mood for some mindless, silly fun, (And occasional random nudity) then sure. If you're learning Japanese and want some practise, even better! Just don't go in expecting a deep, moving story that touches on the very essence of human nature. Then again, with a title like "Elite Yankee Saburou" I don't think anyone would have such expectations.

As for the actual translation, I gotta say, it's a lot of fun, but difficult. It's very interesting how you can understand a language quite well, but can't really translate it well into another language. You really have to work hard to find a suitable way to express the same meaning while still retaining the tone and nuance of the original language. I used to scoff at most fansubs for leaving certain words untranslated or missing the point of a sentence entirely, but now that I've given it a try myself, I gotta admit, it's not all that easy. But, I'm doing my best to make the translation as accurate and natural as I can.

So, one episode is done, just ten more to go! BANZAI!!!

13 comments:

  1. first of all thanks for teaching me a new word: unserious.
    second, congrats for your first episode translate!

    ReplyDelete
  2. I completely understand what you mean with problems of conveying subtle language points and messages in sentences. such a tough thing to do

    ReplyDelete
  3. Good luck, seems difficult to be honest with you but i'm sure you got this

    ReplyDelete
  4. That's cool. I could never see myself doing that, seems too tedious.

    ReplyDelete
  5. congrats on your first ep

    will you be posting the episodes your translating?

    If you do I might be keen enough to watch it xD

    ReplyDelete
  6. Seems like it'll take a long time, but I'm sure you know what you are doing.

    ReplyDelete
  7. I know the feeling of knowing a language but having difficulty translating. Some things just sound right in their native tongue and can't translate without losing their meaning.

    ReplyDelete