It took a while, but now I have finally uploaded the finished product. I have to say, it's been a lot of fun to do this, and I would definitely enjoy doing this sort of thing for a living. I'm hoping I can get into the translation/subtitling business soon, maybe as a part-time job while I'm studying in Kyoto. That would be wonderful. Anyway, however small a step making these subtitles was, it's at the very least a step in the right direction.
My Battle Station during subtitling sessions. Candy optional. |
Here we go:
http://www.mediafire.com/?myz24zjaliaq56c
Well, I hope you'll enjoy the show! Now, I'm going to take a long break and hope the random lines of text and characters from the show will go disappear from my dreams eventually...
Have a good day!
Netflix is being sued for not having subtitles. Maybe you could work for them.
ReplyDeleteGreat to hear you've finished your summer project. This is quite a nice thing to put on your resume: I TRANSLATED AN ENTIRE SERIES YOU SHITS!
ReplyDeleteCongrats on finishing!
ReplyDeleteGreat to see the project finished! Subtitlers never get enough credit and after the whole netflix scandle you are in a great industry
ReplyDeleteCongrats on finishing the project, great feeling. Also, candies are NOT optional, they are mandatory.
ReplyDeleteCongrats on completing anything! Something I just might do someday... complete something.
ReplyDeletecongrats!
ReplyDeleteThis is great!
ReplyDeleteCongratulations on finishing. I've dabbled in translation and I know the pains of it. Completing a project with it should garner some praise.
ReplyDeleteWell done! Also, I'm fucking jealous you're gonna study in Kyoto, I really loved that city.
ReplyDeleteCongrats!
ReplyDeletenice work
ReplyDeleteCongrats! It's cool you know more then your native tongue.
ReplyDeleteSounds like a good project, congrats on completing it.
ReplyDeleteWell done man. Wish I could speak other languages besides my own.
ReplyDelete