Things are going quite well, and I'm having a blast. However, I've been thinking about changing the way I do this. Until now, I have first translated an episode and written a simple script for it. Then, I used that script as a base to produce the actual subtitles. However, this means I have to re-watch the same episode not only once, but twice, making sure the subtitles are timed correctly. This is kinda annoying, so I thought I might try skipping making a script and just making the subtitles right away. If it works out that way, Things should progress a lot faster.
Well, that's all from me for now. Until next time, have a good day!
Interesting post, thanks guy.
ReplyDeleteHave a nice day too!
Doesn't look like something that'd be TOO unpleasant to watch through a second time, at least.
ReplyDeleteGreat work, it doesn't look that bad.
ReplyDeleteGreat work, it doesn't look that bad.
ReplyDeletenice one! gonna watch now!
ReplyDeletegood god!
ReplyDeletethis is so effed up i think i'm going to love this :D
Hahahah, that video is awesome XD
ReplyDeletehaha i laughed hard
ReplyDeleteThat's pretty cool.
ReplyDeleteHaha, does seem stupid but I don't think its that awful!
ReplyDeletethat's hilarious lol
ReplyDeleteProbably would save you some time.
ReplyDeletegood job!
ReplyDeleteOh man I know I break out into thriller choreography whenever I get a pain in my stomach :p I would love to see some translation!
ReplyDeleteGood job mate!
ReplyDelete